jeudi 29 avril 2010
Portail de Samuel Noë
Second portail réalisé par Samuel Noë dans la même rue à Radonvilliers.
Samuel Noë, serrurier, forgeron d'art, ancien apprenti de Jules Maitrot, maréchal ferrant de Radonvilliers, a travaillé il y a quelques années près du pont sur l'Amance.
Depuis l'année dernière il s'est installé à Brienne le Château, route de Juzanvigny. Il avait tenu un stand place de la halle pendant la Foire à la choucroute de Brienne au mois de septembre 2009 et faisait des démonstrations de travaux de forge.
En février 2010, il organisait un week-end "portes ouvertes" dans son atelier et présentait ses travaux en cours dont ce portail inspiré par Gaudio et Jean-François Lamour.
Second ironwrought gate made by the ironsmith Samuel Noë for the same street in Radonvilliers. For this one, he was inspired by Gaudio and Jean-François Lamour.
Samuel Noë was apprentice near Jules Maitrot in Radonvilliers. His new workshop is in Brienne le Château, Juzanvigny road.
Libellés :
atelier du forgeron,
Brienne le Château,
eau,
Gaudio,
Jean-François Lamour,
mort,
Samuel Noë,
serrurier,
vie
mardi 27 avril 2010
Adrien Selm en 1955
Photo et article publiés dans la revue "La Vie en Champagne" dans son numéro spécial sur les Arts du feu en 1956.
Adrien Selm présente le chef-d-oeuvre qui lui a valu son titre de Meilleur ouvrier de France.
Published in the review "La vie en Champagne" an article about Adrien Selm hoding his "Best French potter craftman master piece".
Libellés :
Adrien Selm,
La Vie en Champagne,
Les Arts du feu
dimanche 25 avril 2010
Hommage à Adrien Selm (1887-1973)
Une exposition se tient du 24 avril au 2 mai dans une annexe de la Mairie de Vendeuvre. Elle est consacrée à un Meilleur ouvrier de France 1955 - spécialité poterie - né le 5 mars 1887 à Radonvilliers et est accompagnée de pièces de collections particulières de grande qualité, oeuvres d'Adrien Selm et des poteries Mielle de Radonvilliers et Vuilliet de Vendeuvre sur Barse.
Adrien Selm était le fils de Hubert Selm, ouvrier potier chez Mielle, né à Echternach, Grand Duché du Luxembourg et de Louise Charbonnet née à Saint Parres aux Tertres. Il habitait rue de la Faïencerie avec ses parents et ses deux soeurs ainées Hélène et Elise, et sa soeur cadette Amélie née en 1889. En 1901, il a 14 ans, il habite avec ses parents et ses soeurs rue de la Poterie et apparait avec son père comme ouvrier potier dans le recensement de la population.
Il rejoint ensuite la poterie Arnold Destenay à Amance et épouse Alice, fille de son patron le 9 octobre 1911.
Il prendra la succession de son beau-père en 1925 et sera le patron de la poterie Selm.
En 1955, il se présentera aux épreuves de Meilleur Ouvrier de France et sera brillamment reçu.
Il décédera en 1973.
La commune d'Amance donnera son nom à la rue dans laquelle il habita pendant plus de 30 ans.Adrien Selm was born in Radonvilliers 5th March 1877, he was potter apprentice in the pottery Mielle where his father Hubert Selm born in Echternach (Luxembourg) worked. He moved towards the next village Amance to work for the pottery Destenay. He married the daughter of his patron in 1911 and took his place in 1925.
He was distinguished as "meilleur Ouvrier de France" ( best French potter craftman in 1955).
He died in 1973 and the city council gave his name to the street he had lived for thirty years in the village Amance.
An exhibition in the Vendeuvre city hall is organized from 24th April to 2nd May about his life, the Selm pottery and two other potteries : Mielle (Radonvilliers), Vuilliet (Vendeuvre sur Barse).
autres photos, more pics.
Libellés :
Adrien Selm,
exposition Vendeuvre,
MOF,
poterie,
poteries Mielle
vendredi 23 avril 2010
Sky watch Friday
Les paramoteurs n'ont pas été perturbés par le nuage islandais.
Some were not annoyed by the volcanic cloud coming from Island.
D'autres posts, more posts Sky watch Friday
Libellés :
digue Radonvilliers,
paramteurs,
Sky watch Friday,
sunset,
SWF
lundi 19 avril 2010
Match de foot US Dienvilloise- Saint André
Deux équipes de foot voisines se sont rencontrées dimanche dernier sur le terrain de sports de Radonvilliers, Saint André l'a emporté par 4 à 1 sur l'US Dienvilloise.
Soccer competition between US Dienville and Saint André on the Radonvilliers stadium.
Libellés :
football,
Saint André,
stade Etienne Dolat,
US Dienvilloise
dimanche 18 avril 2010
Arbres en fleurs
Mirabellier et cognassier du Japon en fleurs.
Plum brandy tree and Chaenomeles speciosa 'Rubra' in flowers
Libellés :
Chaenomeles speciosa 'Rubra',
fleurs,
flowers,
plum brandy
mercredi 14 avril 2010
12kuva-12photos mois d'avril
avril 2010
mars 2010
fevrier 2010
12kuvaa-12photos
Le printemps tardif est arrivé et le colza commence à fleurir.
Late spring has come and yellow rape flowers too.
Plus de post
12kuvaa-12photos.
Zoom sur le champ de colza.
Zoom over the rape field.
Libellés :
12kuvaa-12photos,
avril,
Radonvilliers
mardi 13 avril 2010
Vues du ciel
Chantemerle, la rue de Pinceloup, l'arborétum, le centre du village de Radonvilliers.
Part of the Chantemerle hamlet, Pinceloup street, the bridge over the river Amance and the center of the village.
Libellés :
Amance,
centre du village,
Chantemerle,
Pinceloup,
vues aériennes
mercredi 7 avril 2010
mardi 6 avril 2010
samedi 3 avril 2010
Toilette de la statue pour Pâques
La statue de l'ancien abreuvoir de l'entrée de Radonvilliers s'est offert une toilette pour Pâques 2010.
New color has been offered for Easter to the statue of the watering place of Radonvilliers.
jeudi 1 avril 2010
Vive le vent (du printemps)
Tempête sur le lac. Sur la 3ème phots ce ne sont pas des possons d'avril qui volent mais des oiseaux.
Storm over the lake Amance. On the last pic, there're not flying april fool fishes but two birds.
Inscription à :
Articles (Atom)