Pyhät on pihlajat pihalla,
pyhä on kukka pihlajassa,
marjaset sitäi pyhemmät.
(Sacred the rowans in sheltered yard,
Sacred the flowers of rowan-tree,
Rowan-fruit even more sacred.)
Pyhä on kuusikon käkönen,
pyhä on suvinen ilta,
pyhempi juhannusjuhla.
(Sacred the cuckoo in fir-tree copse,
Sacred the evening of summer,
Midsummer even more sacred.)
Pyhät on immen huulten marjat,
pyhät on ruusut neien posken,
pyhin puhtaus sydämen.
(Sacred the berry-lips of maiden,
Sacred the maiden's rosy cheek-skin,
Her heart's pureness most sacred yet.)
Puukko lyötiin pihlajapuuhun
suvi-iltaman sulossa,
kevätlinnun kukkuessa.
(Knife was struck in rowan-tree heartwood,
In the summer-night's loveliness,
As the cuckoo sang in springtime.)
Poika julma neion nuoren
miellytti metisin kielin
alla pihlajan pyhäisen
äiti vanhan nukkuessa.
(Cruel swain did mar the maiden,
Honey-tongue sweetly seduced her
Under old sacred rowan-tree
As her mother slept unheeding.)
Clip du groupe Rajaton
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire