mercredi 29 juillet 2009
lundi 27 juillet 2009
Lundi matin, fin juillet
Couleurs de fin juillet dans les champs et sur la digue.
Late July colors in the fields and along the dyke.
vendredi 24 juillet 2009
Joies de la glisse
Trottinette et kickbike sur le parking de la Bretonnerie.
Scooter and kickbike games on the car parking.
Libellés :
footbike,
kickbike free ride,
kickbike scooter,
trottinette
jeudi 23 juillet 2009
Temps des moissons
Intense activité dans les champs de blé avant l'arrivée des orages.
Harvest time before the rainy days.
mardi 21 juillet 2009
Le Pont-Neuf
Radonvilliers a aussi son Pont-Neuf qui permet d'aller visiter l'arboretum.
The new bridge of radonvilliers, "Pont Neuf" towards the arboretum.
lundi 20 juillet 2009
Sorties familiales sur le lac Amance
Canards, foulques macroules et cygnes en famille à proximité de la digue de Radonvilliers.
Ducks, coots and swans families on the lake Amance.
dimanche 19 juillet 2009
Tourisme écologique
Traversée de Radonvilliers par des touristes verts avec deux calèches et leur matériel de camping.
Green tourists on the main street of Radonvilliers. Two horse driven calashes and their tents and luggages.
Libellés :
calash,
calèche,
green tourism,
tourisme écolo
samedi 18 juillet 2009
Butinage sur le chemin de Basse-Fontaine
Butineurs à l'ouvrage sur le sentier de Radon conduisant à l'abbaye de Basse-Fontaine.
Où l'on retrouve l'origine du mot "échanger, partager" éloignée du sens "butin".
Gathering pollen on the path leading to the abbey of Basse-Fontaine. Where we rediscover the origin of the verb "butiner" ( to exchange, to share) quite different from the meaning of the word "butin" (spoils).
Libellés :
butin,
butiner,
pollen gathering,
spoils
vendredi 17 juillet 2009
Matin nuageux après une nuit d'orage
Chantemerle, le pont sur l'Amance et le centre de Radonvilliers par une matinée voilée.
From Chantemerle to the main village by a cloudy morning after the thunderstorm.
Libellés :
Amance,
Chantemerle,
clouds,
Le petit Breuil,
nuages
mercredi 15 juillet 2009
Direction le gué vers Basse-Fontaine
Sur le chemin vers le gué sur l'Aube conduisant à Basse-Fontaine.
On the lane towards the ford leading to Basse-Fontaine.
Libellés :
Basse-Fontaine,
couleurs de l'aube,
ford,
gué
14 juillet 2009 - Stade de Radon
Méchoui et jeux sur le stade de Radonvilliers pour la fête nationale.
Village lunch with roasted mutton and games for everyone on the stadium for the national Day.
lundi 13 juillet 2009
Retraite aux flambeaux
Juste avant l'orage, préparation de la retraite aux flambeaux devant la mairie.
Just before the thunderstorm, traditional meeting for the French national day.
Libellés :
fête nationale,
retraite aux flambeaux
dimanche 12 juillet 2009
Matin pluvieux, soirée ensoleillée
12 juillet, une fête sous un ciel incertain, la halte des collectionneurs de vieilles voiture de la Marne, l'Harmonie de Chavanges sous la tole, une éclaircie et le coucher du soleil enfin revenu.
12th July, changing weather for the Village fest, the Marne old cars fan club under the rain, Chavanges orchestra protected by a tent, a dry moment and the set of the shy sun.
Inscription à :
Articles (Atom)