mardi 25 mars 2008

J comme "Jules"






































































Mercredi,demain, sera le jour du "J".





Je serai sur la route pour aller à la montagne et je commencerai une pause sabbatique de quelques jours sans post.





J comme le chien "Jules".





A peine né sous le regard étonné et maternel.





Seul et avec son ami Georges.





Vu par un petit-enfant.




En promenade.










Tomorrow, I'll be driving towards the Alpes. For ABC wednesday, the letter will be "J".





"J" as my dog JULES.





Just born under the astonished look of its mother.





Alone and playing with its frien Georges.





Drawn by one of my grand-children.




Walking on the dyke.




D'autres posts sur la lettre J.


More post on J

By the way, I'll be silent for one week.
See you later !




Neige et soleil sur Radonvilliers







Scènes hivernales pour les premiers jours du printemps 2008 à Radonvilliers.
Winter pictures for the first days of Spring 2008 in Radonvilliers.



lundi 24 mars 2008

Un chat de Radonvilliers





Notre chat ou plutôt le chat qui nous avait accueilli dans sa maison natale.
Our cat. More precisely, the cat who shared with us the house where he was born in Radonvilliers.

dimanche 23 mars 2008

Pâques sous la neige





Dimanche de Pâques enneigé. Le chemin de la Bretonnière, la digue et le pont sous des allures nordiques.
Easter Sunday under the snow. The path towards the Lake and the bridge over the river Amance with a polar aspect.

samedi 22 mars 2008

Neige de printemps





22 mars 2008, il a neigé sur Radonvilliers cette nuit.
22th March, winter weather for the first spring days.
Bonus : une vidéo de Marie Laforêt "Il a neigé sur Yesterday".

vendredi 21 mars 2008

Au dessus de Radonvilliers





Ciel au dessus de Radonvilliers.
Intersection de sillages d'avion.
Nuages percés.
Héron à contre-jour.
Sky over Radonvilliers and lake Amance.
Air planes intersection.
Punched clouds.
Heron flight in the sunset.

D'autres photos du ciel.
More pics for Friday Sky Watch on

jeudi 20 mars 2008

Envol de foulques par un matin de givre





Veille de printemps, gelée matinale et envol difficile des foulques macroules sur le lac Amance.
Spring is announced for tomorrow, morning frost and moorhens hard taking flight.

mercredi 19 mars 2008

I comme...
























Intérieur : deux pages du journal "L'Echo de la Mode" dans les années 1920, "Les années folles".
Des photos d'intérieurs, maison et cours.
Enfin INGRID BETTENCOURT qu'il ne faut pas oublier, l'affiche d'un Comité de soutien à Bar sur Aube.
ABC Wednesday, letter "I".
Two pages of a newspaper of the years 1920 abour an indoor dress and indoor lights.
Pictures of indoor and inside yards.
I like Ingrid Bettencourt "Set her free" a poster in Bar sur Aube.
Plus d'illustration de la lettre I thème du ABC mercredi.
More interpretations of I for ABC wednesday on
http://mrsnesbittsplace.blogspot.com/





mardi 18 mars 2008

Portails et grilles








Les cours sont fermées par des portails et des grilles en fer. Quelques exemples de la variété des styles et techniques.
Most often, the yards are closed with gates and iron railings. Some exemples of different styles and tecniques.


dimanche 16 mars 2008

Civisme à Radonvilliers




Second tour des élections municipales le dimanche 16 mars.
Deux électeurs se rendent aux urnes pour participer à l'élection des 2 conseillers municipaux qui rejoindront les 9 élus du premier tour.
Two citizens of Radonvilliers on the way to the City hall.
They are going to choose the two last city representatives for the Council.
Le drapeau national en guise de girouette.
The National flag as a windvane.


Printemps moins 4








Prunus en fleurs dans la rue principale.
Fleur de lilas en devenir.
Les pivoines sortent de terre.
Fleurs de pervenche.
Spring minus 4 days.
Wild plum tree along the main street of Radonvilliers.
Lilac bud.
Peonies get out.
Periwinkles flowers (Vinca minor).


vendredi 14 mars 2008

Variations sur un ciel











Vendredi :Rendez-vous des "observateurs du ciel". Quelques variations sur le ciel au dessus du lac Amance.


Friday :Sky watch. Variations around the sky above the lake Amance.


Plus de photos, More post


jeudi 13 mars 2008

Jour de vent





Le vent a soufflé très fort hier toute la journée.
Vagues sur le lac Amance. Arbustes tourmentés au pied de la digue. Et les peupliers du stade municipal courbés par le vent qui gonfle le filet du but de football comme la voile d'un voilier.
A very strong wind blows all day long yesterday.
Waves and wind gusts on the lake Amance.
"Tormented" shrubs at the bottom of the dyke.
On the city stadium, poplars are bent by the wind and the net of the football goal as a swollen, sail.
Bonus : "Le vent" chanté par Georges Brassens

mardi 11 mars 2008








H comme hérisson ou héron.
H as hedgehog or great blue heron.
Plus d'illustration de la lettre H thème du ABC mercredi.
More interpretations of H for ABC wednesday on